aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/i18n/fr/messages.po
blob: 5e6d9c4e3d253bca51af3dfd258a54a0aaed66d2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-12-13 12:10+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: \n"

#: src/components/PostMeta/PostMeta.tsx:69
msgid "1 comment"
msgstr "1 commentaire"

#: src/pages/contact.tsx:114
msgid "All fields marked with * are required."
msgstr "Tous les champs marqués avec une * sont requis."

#: src/pages/sujet/[slug].tsx:131 src/pages/thematique/[slug].tsx:121
msgid "All posts in {0}"
msgstr "Tous les articles dans {0}"

#: src/pages/contact.tsx:53
msgid "An error occurred:"
msgstr "Une erreur est survenue :"

#: src/components/Settings/ReduceMotion/ReduceMotion.tsx:26
msgid "Animations:"
msgstr "Animations :"

#: src/components/Footer/Footer.tsx:39
msgid "Back to top"
msgstr "Retour en haut"

#: src/components/Breadcrumb/Breadcrumb.tsx:30
#: src/components/Breadcrumb/Breadcrumb.tsx:64 src/config/nav.ts:6
#: src/pages/blog/index.tsx:85 src/pages/blog/index.tsx:170
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: src/config/seo.ts:10
msgid "Blog: development, open source - {0}"
msgstr "Blog : développement web, libre et open-source - {0}"

#: src/components/Icons/Copyright/Copyright.tsx:11
msgid "CC BY SA"
msgstr "CC BY SA"

#: src/config/seo.ts:14
msgid "CV Front-end developer - {0}"
msgstr "CV Intégrateur web / Développeur front-end - {0}"

#: src/components/MainNav/MainNav.tsx:76
msgid "Close menu"
msgstr "Fermer le menu"

#: src/components/Buttons/ButtonToolbar/ButtonToolbar.tsx:41
msgid "Close {type}"
msgstr "Fermer {type}"

#: src/components/WidgetParts/ExpandableWidget/ExpandableWidget.tsx:37
msgid "Collapse"
msgstr "Replier"

#: src/components/CommentForm/CommentForm.tsx:110
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: src/components/CommentsList/CommentsList.tsx:23
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: src/components/PostMeta/PostMeta.tsx:171
msgid "Comments:"
msgstr "Commentaires :"

#: src/config/nav.ts:9 src/pages/contact.tsx:59 src/pages/contact.tsx:184
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: src/config/seo.ts:18
msgid "Contact form - {0}"
msgstr "Formulaire de contact - {0}"

#: src/pages/index.tsx:75
msgid "Contact me"
msgstr "Contactez-moi"

#: src/config/seo.ts:19
msgid "Contact {0} through its website. All you need to do it's to fill the contact form."
msgstr "Contacter {0} à travers son site web. Il vous suffit de remplir le formulaire de contact."

#: src/utils/helpers/prism.ts:48
msgid "Copied!"
msgstr "Copié !"

#: src/utils/helpers/prism.ts:47
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: src/components/ProjectSummary/ProjectSummary.tsx:42
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"

#: src/components/Icons/Moon/Moon.tsx:11
msgid "Dark theme"
msgstr "Thème sombre"

#: src/pages/recherche/index.tsx:87
msgid "Discover search results for: {query}"
msgstr "Découvrez les résultats de la recherche pour : {query}"

#: src/config/seo.ts:15
msgid "Discover the curriculum of {0}, front-end developer located in France: skills, experiences and training."
msgstr "Découvrez le CV d'{0}, intégrateur web / développeur front-end en France: compétences, expériences et formations."

#: src/config/seo.ts:23
msgid "Discover the legal notice of {0}'s website."
msgstr "Découvrez les mentions légales du site d'{0}"

#: src/config/seo.ts:31
msgid "Discover {0} projects. Mostly related to web development and open source."
msgstr "Découvrez les projets d'{0}. Ils sont essentiellement en lien avec le développement web, le libre et l'open-source."

#: src/config/seo.ts:11
msgid "Discover {0}'s writings. He talks about web development, Linux and open source mostly."
msgstr "Découvrez les articles d'{0}. Il parle de développement web, de Linux et de libre essentiellement."

#: src/components/Widgets/CVPreview/CVPreview.tsx:28
msgid "Download <0>CV in PDF</0>"
msgstr "Télécharger le <0>CV en PDF</0>"

#: src/components/CommentForm/CommentForm.tsx:91 src/config/sharing.ts:61
#: src/pages/contact.tsx:133
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/pages/404.tsx:46
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: src/config/seo.ts:26
msgid "Error 404: Page not found - {0}"
msgstr "Erreur 404 : Page non trouvée - {0}"

#: src/components/WidgetParts/ExpandableWidget/ExpandableWidget.tsx:37
msgid "Expand"
msgstr "Déplier"

#: src/components/Widgets/RecentPosts/RecentPosts.tsx:54
#: src/components/Widgets/ThematicsList/ThematicsList.tsx:26
#: src/components/Widgets/TopicsList/TopicsList.tsx:26
#: src/pages/blog/index.tsx:79 src/pages/recherche/index.tsx:103
msgid "Failed to load."
msgstr "Échec du chargement."

#: src/pages/blog/index.tsx:153
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrer par"

#: src/pages/contact.tsx:163
msgid "Find me elsewhere"
msgstr "Retrouvez-moi ailleurs"

#: src/pages/index.tsx:60
msgid "Free"
msgstr "Libre"

#: src/config/website.ts:5
msgid "Front-end developer"
msgstr "Intégrateur web"

#: src/components/Breadcrumb/Breadcrumb.tsx:23
#: src/components/Breadcrumb/Breadcrumb.tsx:54 src/config/nav.ts:5
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: src/pages/404.tsx:25
msgid "If you think this path should work, feel free to <0>contact me</0> with the necessary information so that I can fix the problem."
msgstr "Si vous pensez que le chemin devrez fonctionner, n'hésitez pas à <0>me contacter<0> avec les informations nécessaires pour que je puisse corriger le problème."

#: src/components/Widgets/Sharing/Sharing.tsx:57
msgid "Introduction:"
msgstr "Présentation :"

#: src/components/ProjectSummary/ProjectSummary.tsx:52
msgid "Last updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"

#: src/components/CommentForm/CommentForm.tsx:71
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"

#: src/config/nav.ts:13 src/pages/mentions-legales.tsx:54
#: src/pages/mentions-legales.tsx:80
msgid "Legal notice"
msgstr "Mentions légales"

#: src/config/seo.ts:22
msgid "Legal notice - {0}"
msgstr "Mentions légales - {0}"

#: src/components/ProjectSummary/ProjectSummary.tsx:61
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: src/components/Icons/Sun/Sun.tsx:11
msgid "Light theme"
msgstr "Thème clair"

#: src/pages/index.tsx:63
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: src/pages/blog/index.tsx:149 src/pages/recherche/index.tsx:131
msgid "Load more?"
msgstr "En charger plus ?"

#: src/components/Spinner/Spinner.tsx:10
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: src/pages/contact.tsx:152
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: src/components/CommentForm/CommentForm.tsx:80 src/pages/contact.tsx:123
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: src/components/PostMeta/PostMeta.tsx:67
msgid "No comments"
msgstr "Aucun commentaire"

#: src/components/CommentsList/CommentsList.tsx:27
msgid "No comments yet."
msgstr "Aucun commentaire pour le moment."

#: src/components/PostsList/PostsList.tsx:65
msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat trouvé."

#: src/components/PaginationCursor/PaginationCursor.tsx:19
msgid "Number of articles loaded out of the total available."
msgstr "Nombre d'articles chargés par rapport au total disponible."

#: src/components/Settings/ReduceMotion/ReduceMotion.tsx:28
msgid "Off"
msgstr "Désactiver"

#: src/components/Settings/ReduceMotion/ReduceMotion.tsx:27
msgid "On"
msgstr "Activer"

#: src/components/MainNav/MainNav.tsx:76
msgid "Open menu"
msgstr "Ouvrir le menu"

#: src/components/Buttons/ButtonToolbar/ButtonToolbar.tsx:43
msgid "Open {type}"
msgstr "Ouvrir {type}"

#: src/pages/cv.tsx:99
msgid "Open-source projects"
msgstr "Projets open-source"

#: src/pages/cv.tsx:97
msgid "Other formats"
msgstr "Autres formats"

#: src/pages/thematique/[slug].tsx:128
msgid "Other thematics"
msgstr "Autres thématiques"

#: src/pages/sujet/[slug].tsx:138
msgid "Other topics"
msgstr "Autres sujets"

#: src/pages/404.tsx:20
msgid "Page not found"
msgstr "Page non trouvée"

#: src/pages/contact.tsx:60
msgid "Please fill the form to contact me."
msgstr "Veuillez remplir le formulaire pour me contacter."

#: src/components/ProjectSummary/ProjectSummary.tsx:106
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"

#: src/components/Breadcrumb/Breadcrumb.tsx:39
#: src/components/Breadcrumb/Breadcrumb.tsx:75 src/config/nav.ts:7
#: src/pages/index.tsx:27
msgid "Projects"
msgstr "Projets"

#: src/config/seo.ts:30
msgid "Projects: open-source makings - {0}"
msgstr "Projets : réalisations open-source - {0}"

#: src/components/PostsList/PostsList.tsx:35
msgid "Published in"
msgstr "Publié dans"

#: src/components/Comment/Comment.tsx:71
#: src/components/PostMeta/PostMeta.tsx:94
#: src/components/Widgets/RecentPosts/RecentPosts.tsx:39
msgid "Published on:"
msgstr "Publié le :"

#: src/components/PostPreview/PostPreview.tsx:100
msgid "Read more"
msgstr "Lire la suite"

#: src/components/PostFooter/PostFooter.tsx:34
msgid "Read more articles about:"
msgstr "Lire d'avantages d'articles à propos :"

#: src/components/Widgets/Sharing/Sharing.tsx:58
msgid "Read more here:"
msgstr "Lire la suite ici :"

#: src/components/PostMeta/PostMeta.tsx:124
msgid "Reading time:"
msgstr "Temps de lecture :"

#: src/components/Widgets/RelatedThematics/RelatedThematics.tsx:23
msgid "Related thematic"
msgstr "Thématique liée"

#: src/components/Widgets/RelatedThematics/RelatedThematics.tsx:23
msgid "Related thematics"
msgstr "Thématiques liées"

#: src/components/Widgets/RelatedTopics/RelatedTopics.tsx:23
msgid "Related topic"
msgstr "Sujet lié"

#: src/components/Widgets/RelatedTopics/RelatedTopics.tsx:23
msgid "Related topics"
msgstr "Sujets liés"

#: src/components/Comment/Comment.tsx:88
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"

#: src/components/ProjectSummary/ProjectSummary.tsx:79
msgid "Repositories"
msgstr "Dépôts"

#: src/config/nav.ts:8
msgid "Resume"
msgstr "CV"

#: src/components/SearchForm/SearchForm.tsx:30
#: src/components/SearchForm/SearchForm.tsx:42
#: src/pages/recherche/index.tsx:152
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: src/pages/recherche/index.tsx:88
msgid "Search for a post on {0}."
msgstr "Rechercher un article sur {0}."

#: src/pages/recherche/index.tsx:79
msgid "Search results for: {query}"
msgstr "Résultats de la recherche pour : {query}"

#: src/components/Widgets/Sharing/Sharing.tsx:66
msgid "Seen on {domainName}:"
msgstr "Vu sur {domainName} :"

#: src/components/CommentForm/CommentForm.tsx:117 src/pages/contact.tsx:157
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"

#: src/components/Settings/Settings.tsx:11
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: src/components/Widgets/Sharing/Sharing.tsx:105
msgid "Share"
msgstr "Partager"

#: src/components/Widgets/Sharing/Sharing.tsx:97
msgid "Share on {name}"
msgstr "Partager sur {name}"

#: src/components/Layouts/Layout.tsx:94
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu"

#: src/pages/404.tsx:22
msgid "Sorry, it seems that the page you are looking for does not exist."
msgstr "Désolé, il semble que la page demandée n'existe pas."

#: src/pages/contact.tsx:143
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: src/pages/index.tsx:81
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"

#: src/components/Widgets/ToC/ToC.tsx:8
msgid "Table of contents"
msgstr "Table des matières"

#: src/components/ProjectSummary/ProjectSummary.tsx:66
msgid "Technologies"
msgstr "Technologies"

#: src/components/ProjectPreview/ProjectPreview.tsx:39
msgid "Technologies:"
msgstr "Technologies :"

#: src/components/CommentForm/CommentForm.tsx:120
msgid "Thanks for your comment! It is now awaiting moderation."
msgstr "Merci pour votre commentaire ! Il est maintenant en attente de modération."

#: src/pages/contact.tsx:49
msgid "Thanks. Your message was successfully sent. I will answer it as soon as possible."
msgstr "Merci. Votre message a bien été envoyé. Je vous répondrai dès que possible."

#: src/components/PostMeta/PostMeta.tsx:148
msgid "Thematic:"
msgstr "Thématique :"

#: src/pages/blog/index.tsx:154 src/pages/recherche/index.tsx:136
msgid "Thematics"
msgstr "Thématiques"

#: src/components/PostMeta/PostMeta.tsx:148
msgid "Thematics:"
msgstr "Thématiques :"

#: src/components/Settings/ThemeToggle/ThemeToggle.tsx:27
msgid "Theme:"
msgstr "Thème :"

#: src/components/Comment/Comment.tsx:119
msgid "This comment is awaiting moderation."
msgstr "Ce commentaire est en attente de modération."

#: src/components/PostMeta/PostMeta.tsx:156
msgid "Topic:"
msgstr "Sujet :"

#: src/pages/blog/index.tsx:155 src/pages/recherche/index.tsx:137
msgid "Topics"
msgstr "Sujets"

#: src/components/PostMeta/PostMeta.tsx:156
msgid "Topics:"
msgstr "Sujets :"

#: src/components/PostMeta/PostMeta.tsx:135
msgid "Total:"
msgstr "Total :"

#: src/components/PostMeta/PostMeta.tsx:101
msgid "Updated on:"
msgstr "Mis à jour le :"

#: src/utils/helpers/prism.ts:49
msgid "Use Ctrl+c to copy"
msgstr "Utilisez Ctrl+c pour copier"

#: src/pages/index.tsx:23
msgid "Web development"
msgstr "Développement web"

#: src/components/CommentForm/CommentForm.tsx:101
msgid "Website"
msgstr "Site web"

#: src/components/PostMeta/PostMeta.tsx:163
msgid "Website:"
msgstr "Site web :"

#: src/components/PostMeta/PostMeta.tsx:117
msgid "Written by:"
msgstr "Écrit par :"

#: src/components/Breadcrumb/Breadcrumb.tsx:111
msgid "You are here:"
msgstr "Vous êtes ici :"

#. Post title
#: src/components/PostPreview/PostPreview.tsx:103
msgid "about {title}"
msgstr "à propos de {title}"

#: src/components/PostMeta/PostMeta.tsx:77
msgid "less than 1 minute"
msgstr "moins d'1 minute"

#. Search page title
#: src/pages/recherche/index.tsx:80
msgid "msg.search"
msgstr "Recherche"

#: src/config/seo.ts:7
msgid "{0} is a front-end developer located in France. He codes and he writes mostly about web development and open-source."
msgstr "{0} est un intégrateur web / développeur front-end vivant en France. Il code et écrit essentiellement à propos de développement web et de libre."

#. Branding logo.
#: src/components/Branding/Branding.tsx:41
msgid "{0} picture"
msgstr "Image de {0}"

#: src/components/ProjectSummary/ProjectSummary.tsx:111
msgid "{0} stars on Github"
msgstr "{0} étoiles sur Github"

#: src/config/seo.ts:6
msgid "{0} | Front-end developer: WordPress/React"
msgstr "{0} | Intégrateur web - Développeur WordPress / React"

#: src/components/PostMeta/PostMeta.tsx:71
msgid "{commentCount} comments"
msgstr "{commentCount} commentaires"

#: src/components/PaginationCursor/PaginationCursor.tsx:20
msgid "{current, plural, zero {# articles out of a total of {total}} one {# article out of a total of {total}} other {# articles out of a total of {total}}}"
msgstr "{current, plural, zero {# article sur un total de {total}} one {# article sur un total de {total}} other {# articles sur un total de {total}}}"

#: src/components/Comment/Comment.tsx:51
msgid "{date} at {time}"
msgstr "{date} à {time}"

#: src/components/PostMeta/PostMeta.tsx:78
msgid "{readingTime, plural, zero {# minutes} one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "{readingTime, plural, zero {# minute} one {# minute} other {# minutes}}"

#: src/components/PostMeta/PostMeta.tsx:137
msgid "{results, plural, zero {# articles} one {# article} other {# articles}}"
msgstr "{results, plural, zero {# article} one {# article} other {# articles}}"

#: src/components/ProjectPreview/ProjectPreview.tsx:23
msgid "{title} picture"
msgstr "Image de {title}"

#: src/components/ProjectSummary/ProjectSummary.tsx:33
msgid "{title} preview"
msgstr "Aperçu de {title}"

#~ msgid "Armand Philippot is a front-end developer located in France. He codes and he writes mostly about web development and open-source."
#~ msgstr "Armand Philippot est un intégrateur web et développeur WordPress/React vivant en France. Il code et écrit surtout à propos de développement web et de libre."

#~ msgid "Armand Philippot | Front-end developer: WordPress/React"
#~ msgstr "Armand Philippot | Intégrateur web - Développeur WordPress / React"

#~ msgid "Blog: development, open source - Armand Philippot"
#~ msgstr "Blog : développement web, libre et open-source - Armand Philippot"

#~ msgid "CV Front-end developer - Armand Philippot"
#~ msgstr "CV Intégrateur web / Développeur front-end - Armand Philippot"

#~ msgid "Contact Armand Philippot through its website. All you need to do it's to fill the contact form."
#~ msgstr "Contacter Armand Philippot à travers son site web. Il vous suffit de remplir le formulaire de contact."

#~ msgid "Contact form - Armand Philippot"
#~ msgstr "Formulaire de contact - Armand Philippot"